All Whites, Ferns, and other international teams
Chants are great - but it's the anthem that counts
In the related videos from your link there is the Stevo version with subtitles:
http://www.youtube.com/watch?v=y-v0W7YeFGk&feature=related
"Phoenix till they lose"
Posting 97% bollox, 8% lies and 3.658% genuine opinion.
Genuine opinion: FTFFA
& 
14/11/09
ive got a song that wont take long, Adelaide are rubbish.. the second verse is same as the first.. ADELAIDE ARE RUBBISH
Lets be proud kiwis.
Always find it quite sad that, when it's played, everybody seems to mumble through the Maori part then it takes off when it comes to the bit in English.
Apparently I'm apathetic, but I couldn't care less.
"Being a Partick Thistle fan sets you apart. It means youre a free thinker. It also means your team has no money." Tim Luckhurst, The Independent, 4th December 2003
makes me proud of my Irish heritage, If we can emulate that, it will probably be the proudest moment in NZ sporting history. I really think the crowd has a chance to make people in this country take notice. All you hear from rugby games is how the anthem was sh*t and it needs to be change. If 35,000 could sing with absolute passion, and show that the anthem is good if its sung right.
Got me all patriotic
All Aboard the Phoenix/ All Whites Bandwagon!!
O ng� iwi m�tou r�,
�ta whakarongona;
Me aroha noa.
Kia hua ko te pai;
Kia tau t� atawhai;
Manaakitia mai
Aotearoa.
�na mano t�ngata
Kiri whereo, kiri m�,
Iwi M�ori P�keh�
R�peke katoa,
Nei ka tono ko ng� h�
M�u e whakaahu k�,
Kia ora m�rire
Aotearoa.
The answer to life's problems are rarely found at the bottom of a beer glass - but it's always worth a look.
Always find it quite sad that, when it's played, everybody seems to mumble through the Maori part then it takes off when it comes to the bit in English.
Whole thing? They're two different anthems in different languages that happen to be sung one after the other.
O ng� iwi m�tou r�,
�ta whakarongona;
Me aroha noa.
Kia hua ko te pai;
Kia tau t� atawhai;
Manaakitia mai
Aotearoa.
Generally it's only this much sung isn't it ? Same as we don't belt out all 300* verses of the English version.
*300 may be an exageration.
"Phoenix till they lose"
Posting 97% bollox, 8% lies and 3.658% genuine opinion.
Genuine opinion: FTFFA
Always find it quite sad that, when it's played, everybody seems to mumble through the Maori part then it takes off when it comes to the bit in English.
Whole thing? They're two different anthems in different languages that happen to be sung one after the other.
Apparently I'm apathetic, but I couldn't care less.
"Being a Partick Thistle fan sets you apart. It means youre a free thinker. It also means your team has no money." Tim Luckhurst, The Independent, 4th December 2003
Yep.
All Aboard the Phoenix/ All Whites Bandwagon!!
THE ANTHEM WILL LIFT THE TEAM!!!!!!!!!!!!!!
Always find it quite sad that, when it's played, everybody seems to mumble through the Maori part then it takes off when it comes to the bit in English.
You would hope that people would know the words already
btw Maori version >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>English
a.haak

And hopefully people are respectful during theirs, no booing or whistling
All Aboard the Phoenix/ All Whites Bandwagon!!
p.s. a haka after victory would be awesome!
kiwiMalaysia422009-11-13 23:50:52
Sing it loud everyone!!
Always find it quite sad that, when it's played, everybody seems to mumble through the Maori part then it takes off when it comes to the bit in English.
Always find it quite sad that, when it's played, everybody seems to mumble through the Maori part then it takes off when it comes to the bit in English.
that was the only disapointment for me. I wasn't sure if we were gonna do both and ended out sinnging first half maori last half english.
would love to hear it on tv as it must've sounded pretty good anyway.
Pretty bad/funny to hear all the versions
As far as I'm concerned it should have been sung in both languages. But if only in one you'd expect it to be English.
Always find it quite sad that, when it's played, everybody seems to mumble through the Maori part then it takes off when it comes to the bit in English.
that was the only disapointment for me. I wasn't sure if we were gonna do both and ended out sinnging first half maori last half english.
would love to hear it on tv as it must've sounded pretty good anyway.
I was watching on tv and it was awkward - some people singing maori and some people english
What a botch job - like you said, the only disappointment.
a.haak

So I would say that 34,100 people on Saturday night were expecting the instrumental to play twice (ie. two verses). For those 34,100 to not be somehow informed that it would only be played once for one verse was one of the minor blots on the evening.


