Correct on pronunciation, but that's beside the point - you don't change spellings of words in a language to start accounting for different accents/pronunciations.
The point is that Wanganui means nothing - in Maori or English. Whanganui has a meaning in Maori, the town was named with that meaning in mind, and it's only right that the meaning is officially recognised through the name change.
Exactly.
I think the those who live there should decide is rubbish. What place has been named by democratic process? Most places are named by one person, either after the person who settled it or some feature it represents.
Ya dont get everyone whos been living there for 50 years to vote, "now what do you want your town named?"
Laws is a failed politician touting democracy!
Wanganui means something to the people who live there.
Just because it does not mean something in Maori does not make it wrong.
Wanganui is right in English and Whanganui is right in Maori.
Who says you have the right to impose something against the wishes of the people.
Inventing rights for yourself is one way to end goodwill.
Frankly, your rights end at your nose.